domingo, 3 de junho de 2012

Curioso...

A expressão "The smille that doesn´t reach the eyes" , traduzindo à letra significa o sorriso que não alcança/chega aos olhos, significa um sorriso forçado ou que não traduz um sentimento de verdadeiro contentamento. Logo, por oposição, um verdadeiro sorriso revelar-se-ia na expressão dos olhos e não na expressão da boca. 
Os emoticons utilizados no ocidente mantêm os olhos fixos e mudam o formato da boca: exemplo          
  :) feliz                :( triste  
No oriente, os emoticons mudam a expressão dos olhos e mantêm a da boca ou seja:   
 ^_^ (feliz)         ;_; (triste) 
Será que, no oriente, identificarão com mais facilidade os verdadeiros sorrisos? 
Atenção à expressão dos olhos...

Sem comentários:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...